مسرد

بركة

يستخدم المغاربة كلمة البركة يوميًا كشكل من أشكال المداراة والصيغ الدينية لأنها تحتوي على فكرة النعمة الإلهية ، الحظ.

أثناء المشي في الأسواق ، سوف نسمع غالبًا التجار يفرحون في البركة. فالمشتري ، الذي يختار هذا التاجر من بين جميع الآخرين ويعطيه سعرًا جيدًا ، يغمر "البركة".

غالبًا ما يستخدم هذا المصطلح عندما تتم دعوته إلى شخص ما لمشاركة الوجبة ، وبما أنه يتم تحريضه على تناول المزيد من الطعام من قبل المضيف ، فإن الأجنبي ، المشبع ، يرغب في التوقف.

Fondouk

fondouks عبارة عن مباني ذات أرضية وساحة فناء مركزية تقع حولها ورش عمل الحرفيين الذين يعملون في المدن حيث يتم تخزين البضائع.

في العصور الوسطى ، استقروا على طريق القوافل الذي يربط بين الصحراء الأفريقية وجنوب المغرب. لقد رحبوا ، في هذه المنازل الشاسعة التي نظمت حول فناء مركزي ، ويحدهم الطابق الأرضي من الورش واسطبلات الإبل والغرف الموجودة في الطابق العلوي لاستيعاب التجار ، أساسيات حياة سكان المدينة المنورة. والمسافرين.

تم استبدال fondouks تدريجيا من المنازل الخاصة والمستودعات حيث أصبح التجار المستقرة والازدهار.

في مراكش ، يتم حساب حوالي 140 fondouks.

بوصة الله

بمعنى "إن شاء الله" ، "إن شاء الله تعبير يستخدم بكثرة في المغرب يفهمه" ، إذا سمح لنا مصيرنا ". نظرًا لعدم كفاية الثقافة الإسلامية ، فإن المؤمنين يعتبرون أنه من الضروري نطق هذه الصيغة عندما يستحضرون إجراءً يجب تحقيقه في المستقبل.

يتم استخدام التعبير الآن من قبل الجميع ، المؤمنين أم لا ، المسلمين أم لا.

المدينة المنورة

يشير هذا المصطلح إلى المدينة القديمة المحاطة بالأسوار. مراكش هي واحدة من أكبر مدن المغرب التي لا تقل مساحتها عن هكتارات 600 ، وتتألف من أزقة لا حصر لها ، وفندوكس ، ورياض ، وساحات ، ومساجد ، ومحلات ، وورش عمل.

تخفي جدران الأزقة المجردة كلاً من المنازل المتواضعة والأثرياء مزينة بشكل جميل وواسع.

يضم فندق Marrakech Medina مدابغ في غرب المدينة ، حيث يستخدم جلده في صنع العديد من الأشياء ، مثل الحقائب والنعال.

الحمام

الحمامات عبارة عن حمامات عامة حيث ، منذ فجر الوقت ، يأتي الناس إلى هنا لغسيل الملابس بشكل أساسي ، ولكن أيضًا للاسترخاء والدردشة. موجودة في كل حي من المدينة ، وعادة ما تقع بالقرب من مسجد ، وتقدم تطهير للجسم قبل الصلاة.

الحمامات مخصصة للرجال ، وللنساء ، ولكن يحدث أيضًا أن يستضيف المكان نفسه وفقًا لساعات العمل ، للرجال والنساء.

يتكون من عدة غرف تتوافق مع درجات الحرارة المختلفة ودرجات الرطوبة ، فنحن نستخدم الرعاية الطبيعية ، مثل الصابون الأسود ، الذي يعتمد على زيت الزيتون والغسول ، المكون من الطين.

في هذه الحمامات الساخنة تمارس أيضًا الدعك الكاملة للجسم للقضاء على الجلد الميت.

المدرسة

هذه الكلمة العربية من المغرب العربي تعني "المدرسة" أو "الكلية". في البلدان الإسلامية ، وضعت مؤسسات التعليم العالي هذه ، وخاصة في شمال إفريقيا ، تحت سلطة دينية. تعلم الطلاب اللغة العربية الأدبية والقانون القرآني واللاهوت.

رياض

هذه هي الموائل التقليدية الموجودة في المدينة المنورة ، والتي تم بناؤها بشكل مثالي لتبقى باردة في الصيف وتوفر الدفء في فصل الشتاء. يدور الرياض حول فناء مركزي يغمره الضوء ، والذي يعد بمثابة مكان للحياة والاسترخاء. تتحول في بعض الأحيان إلى نافورة أو أشجار البرتقال أو أشجار الزيتون ، وتتحول إلى حديقة مظللة. يتكون الرياض ، في تعريفه الدقيق ، من نقطة مائية ، محاطة بأربعة مساحات للحديقة وطابق واحد فقط.

في الطوابق ، يمكن الوصول إلى غرف المنزل المختلفة بواسطة ممرات داخلية.

توجد التراسات في معظم الرياضات وتوفر إطلالة على 360 ° على المدينة.

مسجد

"جمعة" باللغة العربية ، تعني هذه الكلمة "التجمع". يتجمع المسلمون في هذه المباني ، التي يتفاوت حجمها وزخارفها ، من الأكثر تواضعًا إلى الأكثر فخامة ، للمشاركة في صلاة جماعية. يوجد مسجد في كل حي ، يتخلل حياة سكانه صوت نداءات الدعاء الصادرة من المئذنة من قبل المؤذن.

يتميز هذا الأخير ، الدائر في الشرق الأوسط ، بأنه مبني على شكل مربع في شمال إفريقيا.

الأكثر شهرة في مراكش لا مثيل لها في الكتبية ، التي تظهر على مسافة 70 متر. في المجموع ، هناك أكثر من مساجد 300 في المدينة.

يتكون كل مسجد من فناء داخلي به حوض غسيل في وسطه.

يتم توجيه المؤمنين نحو القبلة ، وجدار الصلاة ، الذي يقع في اتجاه الشرق ، وعلى وجه التحديد مكة المكرمة ، المدينة المقدسة بامتياز في الإسلام.

وصولهم محظور على غير المسلمين.

رمضان

أكثر الشعائر الدينية الإسلامية شهرة في العالم ، رمضان هو شهر خاص من السنة لأكثر من مليار مسلم في العالم. إنه وقت مكرس للتفكير الداخلي والتفاني لله وضبط النفس. بالنسبة للعديد من المسلمين الأتقياء ، تتميز هذه الفترة بكثافة روحية معينة ، ويقضون الليالي في الصلاة وتلاوة القرآن.

يتم رمضان خلال الشهر التاسع من التقويم القمري الإسلامي. خلال هذا الشهر ، لا ينبغي للمسلمين من العمر المطلوب ، حسب الوصفات الرئيسية ، تناول الطعام والشراب والدخان وممارسة الجنس من الفجر حتى غروب الشمس.

الأيام الثلاثة التالية لشهر رمضان هي أيام العيد ، ويطلق عليها عيد الفطر - عيد نهاية الصيام.

Tadelakt

تحتوي العديد من الحمامات على جدران مطلية بهذه المادة ، وهي مصنوعة من مزيج من الجير والأسمنت الأبيض والأصباغ. لديها خصائص كونها مضادة للماء والناعمة جدا للمس.

إعداده معقد ويتطلب عدة خطوات ، من إعداد المادة ، والورنيش ، من خلال وضع على الجدران والرمل.

مصنوعة من أدوات المائدة ومستلزمات الحمام أيضا في tadelakt.

زاوية

الزاويون عبارة عن مبان تضم مقابر القديسين.
في مراكش ، هناك سبعة ، كل منها مخصص لسبع مدن صحية.
عادةً ما تُغطى الزاوية بسقف هرمي من القرميد الأخضر ، وتقع بالقرب من مدرسة أو مسجد.
هذه أماكن للتذكير للمؤمنين ، الذين يذهبون إلى هناك للصلاة والتأمل واستقبال بركة القديس المتوفى.
وصولهم محظور على غير المسلمين.

zelliges

يشير Zelliges إلى فسيفساء البلاط المينا والمقطوع لتشكيل نماذج فخمة ، على الأرضيات والجدران وأعمدة القصور والمساجد ونوافير وأحواض أخرى.

الملابس التقليدية

  • القفطان: يرتديها النساء ، هذا الملابس ذات الأصل الشرقي هو نوع من معطف فضفاض وطويل ، مصنوع من المخمل أو الديباج. يعد القفطان المغربي فريداً من نوعه في العالم بفضل أصوله في نفس الوقت الرومانية والموربية الأندلسية وأيضًا بفضل العبقري المغربي.
  • تاكشيتا: takchita هو نسخة أخرى من القفطان المغربي: ويتكون من قطعتين على الأقل ، والطحطية ، التي هي قفطان ، والفتية أو dfina وهو قفطان مفتوح وغالبًا ما يكون شفافًا. أحزمة العمل الغنية التي تسمى "مدامما" تأتي لتأكيد الحجم.
  • الجلابة: يرتدي الرجال والنساء هذا الفستان الطويل الطويل ، وغالبًا ما يكون مع غطاء محرك السيارة وأكمام طويلة ، مصنوع من الصوف أو القطن أو الحرير. في النساء المغربيات ، تتميز جلاباس بوفرة الألوان والأنماط والتطريز.
  • الشيش: وشاح من حوالي 4 إلى 8 متر ، يرتديها الطوارق ، وفي شمال إفريقيا بشكل عام. يلفها الرجال على الرأس والوجه لحماية أنفسهم من الشمس والرياح الجافة ورمال الصحراء.
  • وGandoura: هذا سترة طويلة من أصل بربري خالية من الأكمام وغطاء محرك السيارة. يلبس تقليديا في المنطقة المغاربية.
  • الجابادور: من أصل روماني ، يتم لف هذا النسيج حول الجسم ويتم تثبيته عند الخصر بواسطة حزام ويتم تثبيته على الكتفين بواسطة الأورام.
  • الحايك: قطعة كبيرة من الصوف أو القطن حول 5 متر على 1,6 متر ، والتي تخفي كل من الجسم ووجه النساء.

هل تعرف كيف تتكلم مغربية؟

التحية

français نسخة اللاتينية السيناريو العربي
مرحبا Sباه lkhîr صباح لخير
مرحبا Sباه Nnor صباح النور
مرحبا "السلام عليكم" السلام عليكمw "liks ssamam (الاستجابة)

ssalam (شورت)

السلام عليكمو عليكم السلام

السلام

Bonsoir مصير / نونور مسا لخير / النور
كيف حالك؟ كو دايرا؟ كي دايرة؟
أنت بخير؟ هل لديك alik؟ لا باس عليك؟
الحمد لله. همدو ليلى لحمد لله
و أنت؟ لم ن؟ و نتي؟
كيف الحال Bikhir بخير
كل شيء على ما يرام. كل شي بحير كل شي بخير
و العائلة؟ مملون درار؟ مالين الدار؟
الأطفال؟ Lwlîdât؟ لوليدات؟
وداعا bslama بسلامة
نلتقي غدا نتشو غدو نتشاوفو غدا

الأرقام

نسخة اللاتينية السيناريو العربي
1 وحيد (م) الوحدة (و) واحدوحدة
2 jouj جوج
3 Tlata تلاتة
4 Reb'a ربعة
5 khmsa خمسة
6 stta ستة
7 seb'a سبعة
8 tmnya تمنية
9 تسعود / تسى تسعود
10 "echra عشرة
11 heDرماد حضاش
12 Tناش طناش
13 TLETTرماد تلطاش
14 RBE "Tرماد ربعطاش
15 khmesTرماد خمسطاش
16 seTTرماد سطاش
17 SBE "Tرماد سبعطاش
18 tmenTرماد تمنطاش
19 بورصة طوكيوTرماد تزعطاش
شخصية نسخة اللاتينية السيناريو العربي
20 eshrîn عشرين
21 وحيد عشرون واحد أ عشرين
22 tnayn يا عشرون تناين أ عشرين
23 تلاعون وشرون تلاتة و عشرين
24 رباع وعشرون ربعة و عشرين
25 خمسون وشرون خمسة و عشرين
26 ستا وشرون ستة و عشرين
27 سبعا وشرون سبعة و عشرين
28 تمنيا وشرون تمنية و عشرين
29 tesoûd o 'eshrîn تسعود و عشرين
30 tlatîn تلاتين
40 reb'în ربعين
50 khemsîn خمسين
60 settin ستين
70 Seb'în سبعين
80 tmânîn تمانين
90 Tes'în تسعين
100 miyya مية
200 miytînmiyatâyn ميتينميتاين
300 tltemiyya تلتمية
400 reb'miyya ربعمية
500 khemsmiyya خمسمية
600 sttemiyya ستمية
700 seb'miyya سبعمية
800 tmenmiyya تمنمية
900 tes'miyya تسعمية
1000 الف ألف

أيام الأسبوع

français نسخة اللاتينية داريا بالأحرف العربية
الاثنين Ttnîn التنين
الثلاثاء Ttlât التلات
الأربعاء Lârb3 لاربع
الخميس Lkhmîs لخميس
الجمعة Jjm3a الجمعة
السبت SSBT السبت
الأحد L7dd لحد

التعبيرات الشائعة

- لا =متعجل = لا
- نعم = اية اه اه = إييه، آه، واه
- من فضلك = a'afak = عافاك
- شكرا لك = Choukrane = شكرا
- شكرا جزيلا لك = شكرين بزاف = شكرا بزاف
- كثير = Bzzaf = بزاف
- قليلا = Chwiya = شوية
- مرحبا (السلام) = سلام = سلام
- تشرفت بمعرفتك = Metcherrfîne = متشرفين
- وداعا = bslama = بسلامة
- حسنًا ، حسنًا = Wakha (kh = J باللغة الإسبانية) = واخا
- عفوا = SmaHlia = سمح ليا
- الآن =دابا = دابا
- ليس الآن = ماشي دابا = ماشي دابا
- أوو = orthe = أولا
- و = ث ، أو = و
- لا مشكلة / لا يهم = ماشي moshkil = ماشي مشكل
- أنا لا أريد أن = بلدي bghitsh (Gh = r ، في كلمة المنبه) = ما بغيتش
- انتهيت = قذر = ساليت
- أريد ... = Bghit ... (Gh = r ، في كلمة الصحوة) = بغيت ...
- اين؟ = غرامة؟ = فين
- كيف؟ = Kifash؟ = كيفاش
- جميلة ، جميلة = Zwin = زوين
- سيئة ، سيئة = Khayb (kh = J باللغة الإسبانية) = خايب
- حسنا ، جيد = Mzyan = مزيان - أنا لا أتحدث العربية = بلدي كانهديرش في أربيا = ما كنهدرش العربية
- لم افهم = بلدي fhemtsh = ما فهمتش
- هل فهمتني = Fhamtini؟ = فهمتيني؟
- ليس لدي نقود = ماعنديش leflouss = ما عنديش الفلوس
- مرحبا بك = Merhba = مرحبا
- ما اسمك؟ = أخنو سميتك؟ = أشنو سميتك؟
- اسمي ... = Smiyti ... = ... سميتي
- من أين أنت ؟ = Mnîn nta (رجال) / ntî (المرأة) ؟ = منين نتا؟ منين نتي؟
- أنا من أمريكا / المغرب / فرنسا / مصر ... = أنا من أمريكا / المغرب / فرنسا / مصر ... = أنا من أمريكا / المغرب / فرنسا / مصر
- هنا = حق = هاك
- اعطني ... = "تيني ... = عطيني ...
- أنا لا أعرف = ما 'reftsh = ما عرفتش
- لقد نسيت = Nssit = نسيت
- يجب أن أذهب = حسني نمشي = خاصني نمشي
- أنا متعب = 3yit = عييت
- أين هي دورات المياه؟ = نهاية حريف المرحاض؟ = فين كاينين ​​الطواليت
- مبروك = مبروك = مبروك
- هل بامكانك مساعدتي؟ = واها t3awnni؟ = واخا تعاوني
- كم الساعة؟ = شهال (حد) وسبعة؟ = شحال (هادي) ف الساعة؟

زيارة مراكش

  • الأمتعة = الباجاج
  • الحقيبة = البليزا
  • المحطة = لاجار
  • القطار = الطران /: المشينة
  • محطة الخدمة = البومة
  • الماء الساخن = ش el skrone
  • الماء البارد = المارد بارد
  • الليل = الليل
  • كم سعره ؟ BchHal؟
  • المال = فلوش
  • رخيصة = rkhis
  • عزيزي = غالي
  • السعر = و تامان
  • البنك = البنكة
  • مكتب البريد = البوسطة
  • المحل = الهانوت
  • بطاقة بريدية = الكارت البريدية
  • ورق تواليت = الكاغيت
  • المراحيض: و twalit
  • المنشفة = الفوطة
  • البهارات = العطرية
  • قوي / لاذع = هار / أ
  • الشاي: العطاي
  • القهوة: القهوة
  • الخبز: الخباز
  • الزيتون = الزيتون
  • عصير برتقال = العسير د
  • معجنات = الحلوة
  • الفطور = الفطور
  • الغداء = الغدة
  • العشاء = الشا
UP